)
Rayonner au Canada – Traduction
Canada
Financement des traductions dans le secteur artistique
grant_single_labels|summary
grant_single|eligibleFinancing
- grant_single|noCondition
grant_single|deadlines
- grant_single|openingDateJanuary 10, 2024
- grant_single|closingDateJanuary 10, 2024
grant_single|financingType
Subvention et financement
grant_single|eligibleIndustries
- Industrie de l'information et industrie culturelle
- Arts, spectacles et loisirs
grant_single|grantors
- Conseil des arts du Canada (CAC)
grant_single|status
grant_card_status|open
grant_single_labels|preview
Obtenez jusqu'à 25 000 $ par traduction, plus un supplément annuel pour les coûts ciblés, pour des activités liées à la traduction d'œuvres littéraires ou dramatiques canadiennes en français, en anglais, dans une langue autochtone, en American Sign Langua
grant_single_labels|terms_and_conditions
La subvention Rayonner au Canada – Traduction offre des modalités de financement pour soutenir la traduction d’œuvres littéraires et dramatiques destinées au public canadien. Les modalités visent à s'adapter aux besoins spécifiques des projets présentés.
- Financement jusqu'à 25 000 $ par traduction.
- Possibilité de recevoir un supplément annuel pour des coûts spécifiques tels que les frais de lecture, la révision bilingue, ou les dépenses promotionnelles pour les éditeurs littéraires.
- Les candidats à la traduction en langue des signes peuvent également demander un supplément pour la documentation vidéo des œuvres traduites.
- Les coûts doivent être justifiés avec des tarifs par page, par mot, ou forfaitaires dans le budget soumis.
grant_single_labels|projects
La subvention « Rayonner au Canada – Traduction » finance des activités liées à la traduction afin de promouvoir la littérature et les arts dramatiques canadiens à travers diverses langues. Les projets éligibles permettent une large diffusion culturelle et linguistique au Canada.
- Traduction d’œuvres littéraires canadiennes en français, en anglais ou dans une langue autochtone canadienne pour publication.
- Traduction et surtitrage d’œuvres dramatiques canadiennes en français, en anglais ou dans une langue autochtone canadienne pour présentation au Canada.
- Traduction d’œuvres dramatiques canadiennes en langue des signes américaine (ASL), langue des signes québécoise (LSQ) ou toute autre langue des signes régionale ou autochtone canadienne, destinée à une présentation au Canada.
- Demande de supplément annuel pour les frais de lecture, la révision bilingue ou les dépenses promotionnelles pour les éditeurs littéraires.
- Documentation vidéo des œuvres traduites en langue des signes.
grant_single|admissibleProjectsExample
$ 25,000
Traduction d'un recueil de poésie canadien en inuktitut et publication au Nunavut
$ 25,000
Surtitrage d'une pièce canadienne en cri pour des performances dans des théâtres canadiens
$ 25,000
Traduction d'un script théâtral en ASL pour une performance dans les théâtres canadiens
$ 25,000
Traduction d'une série de livres pour enfants de l'anglais à l'ojibwé pour une utilisation éducative dans les écoles
$ 25,000
Traduction d'un roman canadien de l'anglais au français pour publication et distribution large
$ 25,000
Traduction d'un roman graphique canadien du français à l'anglais pour une tournée de livre à l'échelle nationale
grant_single_labels|admissibility
L'admissibilité à cette subvention est déterminée par des critères spécifiques concernant le type de candidat et le support de subvention existant.
- Les types de candidats admissibles comprennent les éditeurs littéraires, les groupes et collectifs de théâtre ou multidisciplinaires, les compagnies de théâtre et les organismes dramaturgiques, ainsi que les organismes et groupes des Premières Nations, des Inuit, ou des Métis.
- Les organismes artistiques axés sur la pratique des artistes sourds ou handicapés et les groupes ou collectifs axés sur la pratique d’artistes sourds ou handicapés sont également admissibles.
- Pour être admissibles, les organismes littéraires, sauf les éditeurs autochtones, doivent actuellement bénéficier d’une subvention de base de la composante Éditeurs littéraires du programme Appuyer la pratique artistique.
- L'admissibilité est aussi déterminée en fonction du profil du demandeur créé dans le portail et approuvé par le Conseil des arts.
grant_eligibility_criteria|who_can_apply
Cette subvention s'adresse aux organisations et groupes ayant pour objectif de traduire des œuvres littéraires ou dramatiques au Canada. Les candidats admissibles doivent avoir un profil approuvé dans le portail dédié du Conseil des arts du Canada.
- Les éditeurs littéraires.
- Les groupes et collectifs de théâtre ou multidisciplinaires.
- Les compagnies de théâtre et les organismes dramaturgiques.
- Les organismes multidisciplinaires.
- Les groupes ou collectifs des Premières Nations, des Inuit ou des Métis.
- Les organismes des Premières Nations, des Inuit ou des Métis.
- Les organismes artistiques axés sur la pratique des artistes sourds ou handicapés.
- Les groupes ou collectifs axés sur la pratique d’artistes sourds ou handicapés.
grant_eligibility_criteria|eligible_expenses
Cette subvention finance des activités de traduction visant à promouvoir les œuvres littéraires et dramatiques canadiennes au sein du pays. Les activités éligibles concernent la traduction vers différentes langues, y compris les langues autochtones et les langues des signes.
- Traduction vers le français, l’anglais ou une langue autochtone, d’une œuvre littéraire d’un écrivain canadien destinée à la publication.
- Traduction et surtitrage vers le français, l’anglais ou une langue autochtone, d’une œuvre dramatique d’un écrivain canadien destinée à une présentation au Canada.
- Traduction de l'œuvre dramatique d’un écrivain canadien en langue des signes américaine (ASL), en langue des signes québécoise (LSQ) ou dans toute autre langue des signes régionale ou autochtone pour une présentation au Canada.
grant_eligibility_criteria|zone
Cette subvention est accessible à toutes les entreprises admissibles résidant au Canada, sans restriction géographique spécifique. Elle est administrée par le Conseil des arts du Canada, une institution fédérale qui s'assure que les fonds publics sont disponibles à l'échelle nationale.
- Entreprises et organisations situées partout au Canada.
grant_single_labels|criteria
Les critères d'évaluation et de sélection pour cette subvention sont déterminés en fonction du profil créé dans le portail et approuvé par le Conseil des arts. Les candidats sont évalués selon les points suivants :
- Admissibilité du candidat et du projet
- Conformité aux exigences de la composante de traduction
- Qualité et pertinence du projet de traduction
grant_single_labels|register
Voici les étapes pour soumettre une demande pour cette subvention :
- Étape 1 : Création de compte et approbation
- Créer un compte d’utilisateur sur le portail spécifié par le Conseil des arts du Canada.
- Soumettre un ou plusieurs profils pour approbation par le Conseil des arts au moins 30 jours avant de déposer votre demande.
- Étape 2 : Préparation de la demande
- Assurez-vous que votre projet de traduction est admissible, c’est-à-dire qu’il ne se déroulera pas avant la date limite et qu'il ne bénéficie pas déjà d'une autre subvention du Conseil des arts.
- Compiler les coûts liés à la traduction et/ou au surtitrage et choisir de les inscrire par page, par mot ou sous forme forfaitaire dans le document Budget.
- Rédiger et justifier le budget de votre traduction.
- Étape 3 : Soumission de la demande
- Utiliser le portail indiqué pour compléter et soumettre la demande en ligne avant l'une des dates limites : 10 janvier, 5 juin, ou 25 septembre 2024.
- Assurez-vous que tous les documents nécessaires, y compris les formulaires de demande, le budget, et les annexes sont dûment remplis et inclus.
- Étape 4 : Confirmation de la soumission
- Recevoir une confirmation de la réception de votre demande, notamment par courriel.
- Conserver cette confirmation pour vos dossiers.
grant_single_labels|otherInfo
Voici des informations supplémentaires pertinentes pour cette subvention :
- Les demandes doivent être soumises avant les dates limites spécifiques : 10 janvier 2024, 5 juin 2024, et 25 septembre 2024.
- Le montant maximal de la subvention est de 25 000 $ par traduction, avec un supplément annuel pour des coûts ciblés.
- Pour les œuvres littéraires, le Conseil des arts du Canada administre le Programme national de traduction pour l’édition du livre.
- L'appui financier du gouvernement du Canada est reconnu dans le cadre de ce programme.