
Rayonner au Canada – Traduction
En résumé
- Aucune condition
- Date d'ouverture : September 25, 2024
- Date de fermeture : September 25, 2024
- Industrie de l'information et industrie culturelle
- Arts, spectacles et loisirs
Aperçu
Obtenez jusqu'à 25 000 $ par traduction, plus un supplément annuel pour les coûts ciblés, pour des activités liées à la traduction d'œuvres littéraires ou dramatiques canadiennes en français, en anglais, dans une langue autochtone, en American Sign Langua
Modalités de l'aide financière
La subvention Rayonner au Canada – Traduction offre des modalités de financement pour soutenir la traduction d’œuvres littéraires et dramatiques destinées au public canadien. Les modalités visent à s'adapter aux besoins spécifiques des projets présentés.
- Financement jusqu'à 25 000 $ par traduction.
- Possibilité de recevoir un supplément annuel pour des coûts spécifiques tels que les frais de lecture, la révision bilingue, ou les dépenses promotionnelles pour les éditeurs littéraires.
- Les candidats à la traduction en langue des signes peuvent également demander un supplément pour la documentation vidéo des œuvres traduites.
- Les coûts doivent être justifiés avec des tarifs par page, par mot, ou forfaitaires dans le budget soumis.
Activités financées
La subvention « Rayonner au Canada – Traduction » finance des activités liées à la traduction afin de promouvoir la littérature et les arts dramatiques canadiens à travers diverses langues. Les projets éligibles permettent une large diffusion culturelle et linguistique au Canada.
- Traduction d’œuvres littéraires canadiennes en français, en anglais ou dans une langue autochtone canadienne pour publication.
- Traduction et surtitrage d’œuvres dramatiques canadiennes en français, en anglais ou dans une langue autochtone canadienne pour présentation au Canada.
- Traduction d’œuvres dramatiques canadiennes en langue des signes américaine (ASL), langue des signes québécoise (LSQ) ou toute autre langue des signes régionale ou autochtone canadienne, destinée à une présentation au Canada.
- Demande de supplément annuel pour les frais de lecture, la révision bilingue ou les dépenses promotionnelles pour les éditeurs littéraires.
- Documentation vidéo des œuvres traduites en langue des signes.
Admissibilité
L'admissibilité à cette subvention est déterminée par des critères spécifiques concernant le type de candidat et le support de subvention existant.
- Les types de candidats admissibles comprennent les éditeurs littéraires, les groupes et collectifs de théâtre ou multidisciplinaires, les compagnies de théâtre et les organismes dramaturgiques, ainsi que les organismes et groupes des Premières Nations, des Inuit, ou des Métis.
- Les organismes artistiques axés sur la pratique des artistes sourds ou handicapés et les groupes ou collectifs axés sur la pratique d’artistes sourds ou handicapés sont également admissibles.
- Pour être admissibles, les organismes littéraires, sauf les éditeurs autochtones, doivent actuellement bénéficier d’une subvention de base de la composante Éditeurs littéraires du programme Appuyer la pratique artistique.
- L'admissibilité est aussi déterminée en fonction du profil du demandeur créé dans le portail et approuvé par le Conseil des arts.
Qui est admissible?
Cette subvention s'adresse aux organisations et groupes ayant pour objectif de traduire des œuvres littéraires ou dramatiques au Canada. Les candidats admissibles doivent avoir un profil approuvé dans le portail dédié du Conseil des arts du Canada.
- Les éditeurs littéraires.
- Les groupes et collectifs de théâtre ou multidisciplinaires.
- Les compagnies de théâtre et les organismes dramaturgiques.
- Les organismes multidisciplinaires.
- Les groupes ou collectifs des Premières Nations, des Inuit ou des Métis.
- Les organismes des Premières Nations, des Inuit ou des Métis.
- Les organismes artistiques axés sur la pratique des artistes sourds ou handicapés.
- Les groupes ou collectifs axés sur la pratique d’artistes sourds ou handicapés.
Dépenses admissibles
Cette subvention finance des activités de traduction visant à promouvoir les œuvres littéraires et dramatiques canadiennes au sein du pays. Les activités éligibles concernent la traduction vers différentes langues, y compris les langues autochtones et les langues des signes.
- Traduction vers le français, l’anglais ou une langue autochtone, d’une œuvre littéraire d’un écrivain canadien destinée à la publication.
- Traduction et surtitrage vers le français, l’anglais ou une langue autochtone, d’une œuvre dramatique d’un écrivain canadien destinée à une présentation au Canada.
- Traduction de l'œuvre dramatique d’un écrivain canadien en langue des signes américaine (ASL), en langue des signes québécoise (LSQ) ou dans toute autre langue des signes régionale ou autochtone pour une présentation au Canada.
Zone géographique admissible
Cette subvention est accessible à toutes les entreprises admissibles résidant au Canada, sans restriction géographique spécifique. Elle est administrée par le Conseil des arts du Canada, une institution fédérale qui s'assure que les fonds publics sont disponibles à l'échelle nationale.
- Entreprises et organisations situées partout au Canada.
Critères de sélection
Les critères d'évaluation et de sélection pour cette subvention sont déterminés en fonction du profil créé dans le portail et approuvé par le Conseil des arts. Les candidats sont évalués selon les points suivants :
- Admissibilité du candidat et du projet
- Conformité aux exigences de la composante de traduction
- Qualité et pertinence du projet de traduction
Comment appliquer
Create an Account
- Visit the Canada Council for the Arts funding portal.
- Create your account on the portal by providing required personal and organizational information.
- Ensure your account is verified at least 30 days before you intend to apply for the grant.
Create and Validate Profile
- Submit one or more profiles for validation on the portal.
- Ensure that your profile meets the eligibility criteria as specified for the grant.
Prepare Application
- Determine the activities you are applying for, such as translation of literary or dramatic works.
- Prepare all required supporting documents, including budget forms and appendices.
- Ensure you adhere to standard translation rates and provide a rationale for your requested amount in the budget.
Submit Application
- Log into the portal and fill out the application form completely.
- Attach all required documents to the application form.
- Ensure application is submitted before the deadline date relevant to your request (10 January, 5 June, or 25 September).
Confirmation
- Receive confirmation of submission via email from the portal.
- Keep the confirmation email as a record of your application submission.
Informations supplémentaires
Voici des informations supplémentaires pertinentes pour cette subvention :
- Les demandes doivent être soumises avant les dates limites spécifiques : 10 janvier 2024, 5 juin 2024, et 25 septembre 2024.
- Le montant maximal de la subvention est de 25 000 $ par traduction, avec un supplément annuel pour des coûts ciblés.
- Pour les œuvres littéraires, le Conseil des arts du Canada administre le Programme national de traduction pour l’édition du livre.
- L'appui financier du gouvernement du Canada est reconnu dans le cadre de ce programme.
Questions fréquentes sur le programme Rayonner au Canada – Traduction
Qu'est que le Rayonner au Canada – Traduction?
Quel est le montant de l'aide financière qui peut être reçue?
Quelles dépenses sont admissibles pour Rayonner au Canada – Traduction?
Quelle est la date limite pour appliquer?
Le Rayonner au Canada – Traduction est-il une subvention, un prêt ou un crédit d'impôt?
Qui est sont les bailleurs de fonds du Rayonner au Canada – Traduction?
Qui est admissible au programme Rayonner au Canada – Traduction ?
Qui puis-je contacter pour plus d'informations sur le Rayonner au Canada – Traduction?
Où le programme Rayonner au Canada – Traduction est-il disponible ?
Les Autochtones sont-ils admissibles au programme Rayonner au Canada – Traduction ?
D’autre aides financières de ce type

Exportation créative Canada (ECC) — Volet Prêt à l’exportation
Patrimoine canadien
Explorer et créer — Du concept à la réalisation
Conseil des arts du Canada (CAC)
ISDE — Intelligence artificielle (IA)
Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE)
Rayonner à l’international — Déplacements
Conseil des arts du Canada (CAC)
Exportation créative Canada (ECC) — Volet Développement à l’exportation (VDE)
Patrimoine canadien
Fonds du livre du Canada (FLC) — Soutien aux organismes — stages
Patrimoine canadien
Inspirer et enraciner – Institutions artistiques
Conseil des arts du Canada (CAC)
Rayonner à l’international – Résidences
Conseil des arts du Canada (CAC)
Appuyer la pratique artistique – Innovation et développement du secteur
Conseil des arts du Canada (CAC)