
Ouvert
Rayonner à l’international – Traduction
Soutien à la traduction d’œuvres canadiennes pour l’étranger
Mis à jour : April 9, 2026
Financement disponible
$ 44,000
Dates importantes
- Date de fermeture : April 22, 2026
Localisation
Canada
Aperçu
Cette aide offre jusqu’à 20 000 $ pour la traduction et jusqu’à 2 000 $ pour la promotion. Elle vise la traduction d’œuvres littéraires ou dramatiques canadiennes, avec promotion connexe ou surtitrage, pour une publication ou une présentation à l’extérieur du Canada.
/100
Score d'opportunité
Potentiel modéré, sous réserve de conditions.
En résumé
Financement disponible
Objectifs de financement
- Rejoindre un nouveau public cible
Financement admissible
- Montant maximum : 44,000 $
Dates importantes
- Date de fermeture : April 22, 2026
Candidats admissibles
Industries admissibles
- Industrie de l'information et industrie culturelle
- Arts, spectacles et loisirs
Localisation
- Canada
Structures légales
- OBNL
- Institution publique ou parapublique
Revenu annuel
- Toutes les échelles de revenus
Taille de l'organisation
- Toutes les tailles d’organisation
Audience
- Autochtones
- Personnes handicapées
Candidats à but non lucratif
Secteur d'opération
- Culture et arts
Groupes ciblés
- Grand public
- Artistes / créatifs
Structures de revenu
- Toutes les structures
Envergure
- International
Les prochaines étapes
1
Déterminer votre projet
2
Valider votre éligibilité
Activités financées
- Traduction d’une œuvre littéraire d’une auteure canadienne ou d’un auteur canadien dans une langue étrangère, avec activités promotionnelles connexes.
- Traduction et surtitrage d’une œuvre dramatique d’une auteure canadienne ou d’un auteur canadien dans une langue étrangère pour une présentation à l’extérieur du Canada.
Admissibilité
Qui est admissible?
- Groupes artistiques
- Organismes artistiques
- Organismes de soutien
- Groupes, collectifs ou organismes à but non lucratif des Premières Nations, inuits ou métis
- Éditeurs littéraires ou organismes de théâtre étrangers
Qui n'est pas admissible
- Éditeurs canadiens
Dépenses admissibles
- Frais de traduction
- Frais de surtitrage d’une œuvre dramatique
- Frais de promotion liés au projet
Coûts et activités non admissibles
- Traduction et sous-titrage de films ou de vidéos
- Traduction d’œuvres littéraires en anglais ou en français
Zone géographique admissible
- Canada
- À l’extérieur du Canada
Traitement de la demande et entente
- La demande est évaluée à l’interne par l’organisme.
- Une note minimale doit être obtenue dans chaque catégorie d’évaluation pour que la demande soit considérée.
- Les résultats sont habituellement communiqués dans les 4 mois suivant la date limite.
Informations supplémentaires
- Dates limites 2026 : 14 janvier, 22 avril et 2 septembre
- Maximum de 2 traductions financées par année
- Maximum de 12 demandes par année civile
- Aide à la production d’une demande offerte à certains candidats faisant face à des obstacles
Documents et liens
Contacts
Questions fréquentes sur le programme Rayonner à l’international – Traduction
Voici les réponses aux questions les plus fréquentes concernant le Rayonner à l’international – Traduction. Cette section explique en quoi consiste le programme, le montant du financement disponible, les critères d’admissibilité, les dates limites pour postuler et d’autres détails importants pour savoir si cette subvention convient à votre entreprise.
Qu'est que le Rayonner à l’international – Traduction?
Cette aide offre jusqu’à 20 000 $ pour la traduction et jusqu’à 2 000 $ pour la promotion. Elle vise la traduction d’œuvres littéraires ou dramatiques canadiennes, avec promotion connexe ou surtitrage, pour une publication ou une présentation à l’extérieur du Canada.
Quel est le montant de l'aide financière qui peut être reçue?
Rayonner à l’international – Traduction Subventionne jusqu'à 44000$ des dépenses admissibles.
Qui est admissible au programme Rayonner à l’international – Traduction ?
Pour être admissible au programme Rayonner à l’international – Traduction, vous devez :
Organisme, groupe ou éditeur étranger admissible
Œuvre littéraire ou dramatique canadienne
Publication ou présentation hors Canada
Quelles dépenses sont admissibles pour Rayonner à l’international – Traduction?
Traduction d’une œuvre littéraire d’une auteure canadienne ou d’un auteur canadien dans une langue étrangère, avec activités promotionnelles connexes.
Traduction et surtitrage d’une œuvre dramatique d’une auteure canadienne ou d’un auteur canadien dans une langue étrangère pour une présentation à l’extérieur du Canada.
Qui puis-je contacter pour plus d'informations sur le Rayonner à l’international – Traduction?
Vous pouvez contacter Conseil des arts du Canada (CAC) par courriel à none ou par téléphone au none.
Où le programme Rayonner à l’international – Traduction est-il disponible ?
Le programme Rayonner à l’international – Traduction est disponible partout au Canada.
Le Rayonner à l’international – Traduction est-il une subvention, un prêt ou un crédit d'impôt?
Rayonner à l’international – Traduction est Subvention et financement
D’autres subventions de ce type
Exportation créative Canada (ECC) — Volet Prêt à l’exportationMax $2,500,00075%
Rayonner à l’international — DéplacementsMax $30,000
ISDE — Intelligence artificielle (IA)Max $2,300,000
Explorer et créer — Du concept à la réalisationMax $100,000

