Plateforme
Service-Conseil
Ressources
Tarification
Rayonner au Canada et à l’international — Traduction pour l’international - Canada
Ouvert

Rayonner au Canada et à l’international — Traduction pour l’international

Financement pour la traduction internationale d’œuvres littéraires et dramatiques du Canada.
Mis à jour : April 9, 2026
Financement disponible
$ 44,000
Dates importantes
  • Date de fermeture : September 2, 2026
Localisation
Canada

Aperçu

Financement pour la traduction d’œuvres littéraires et d’œuvres dramatiques du Canada en vue de les présenter ou de les publier à l’extérieur du Canada et attribué à des organismes, des groupes, des collectifs ou à des éditeurs littéraires internationaux.

/100
Score d'opportunité
Potentiel modéré, sous réserve de conditions.

En résumé

Financement disponible

Objectifs de financement
  • Rejoindre un nouveau public cible
Financement admissible
  • Montant maximum : 44,000 $
Dates importantes
  • Date de fermeture : September 2, 2026

Candidats admissibles

Industries admissibles
  • Industrie de l'information et industrie culturelle
  • Arts, spectacles et loisirs
Localisation
  • Canada
Structures légales
  • OBNL
  • Institution publique ou parapublique
Revenu annuel
  • Toutes les échelles de revenus
Taille de l'organisation
  • Toutes les tailles d’organisation
Audience
  • Autochtones
  • Personnes handicapées
Candidats à but non lucratif
Secteur d'opération
  • Culture et arts
Groupes ciblés
  • Grand public
  • Artistes / créatifs
Structures de revenu
  • Toutes les structures
Envergure
  • International

Les prochaines étapes

1
Déterminer votre projet
2
Valider votre éligibilité

Activités financées

  • Traduction d’une œuvre littéraire d’une auteure canadienne ou d’un auteur canadien dans une langue étrangère, avec activités promotionnelles connexes.
  • Traduction et surtitrage d’une œuvre dramatique d’une auteure canadienne ou d’un auteur canadien dans une langue étrangère pour une présentation à l’extérieur du Canada.

Documents Requis

  • Biographie récente de la traductrice ou du traducteur
  • Contrat signé avec l’éditeur, l’auteur ou le titulaire des droits
  • Contrat signé avec la traductrice ou le traducteur
  • Lettre d’entente signée avec le ou la dramaturge, si applicable
  • CV artistique de chaque membre du groupe, si applicable

Admissibilité

Qui est admissible?

  • Groupes artistiques
  • Groupes ou collectifs des Premières Nations, inuits ou métis
  • Organismes artistiques
  • Organismes de soutien
  • Organismes à but non lucratif des Premières Nations, inuits ou métis
  • Éditeurs ou organismes de théâtre étrangers

Qui n'est pas admissible

  • Éditeurs canadiens

Dépenses admissibles

  • Frais de traduction
  • Frais de surtitrage d’une œuvre dramatique
  • Frais de promotion liés au projet

Coûts et activités non admissibles

  • Traduction et sous-titrage de films ou de vidéos
  • Traduction d’œuvres littéraires en anglais ou en français

Zone géographique admissible

  • Canada
  • À l’extérieur du Canada

Traitement de la demande et entente

  • La demande est évaluée à l’interne par l’organisme.
  • Une note minimale doit être obtenue dans chaque catégorie d’évaluation pour que la demande soit considérée.
  • Les résultats sont habituellement communiqués dans les 4 mois suivant la date limite.

Informations supplémentaires

  • Dates limites 2026 : 14 janvier, 22 avril et 2 septembre
  • Maximum de 2 traductions financées par année
  • Maximum de 12 demandes par année civile
  • Aide à la production d’une demande offerte à certains candidats faisant face à des obstacles

Questions fréquentes sur le programme Rayonner au Canada et à l’international — Traduction pour l’international

Voici les réponses aux questions les plus fréquentes concernant le Rayonner au Canada et à l’international — Traduction pour l’international. Cette section explique en quoi consiste le programme, le montant du financement disponible, les critères d’admissibilité, les dates limites pour postuler et d’autres détails importants pour savoir si cette subvention convient à votre entreprise.

Qu'est que le Rayonner au Canada et à l’international — Traduction pour l’international?

Financement pour la traduction d’œuvres littéraires et d’œuvres dramatiques du Canada en vue de les présenter ou de les publier à l’extérieur du Canada et attribué à des organismes, des groupes, des collectifs ou à des éditeurs littéraires internationaux.

Quel est le montant de l'aide financière qui peut être reçue?

Rayonner au Canada et à l’international — Traduction pour l’international Subventionne jusqu'à 44000$ des dépenses admissibles.

Qui est admissible au programme Rayonner au Canada et à l’international — Traduction pour l’international ?

Pour être admissible au programme Rayonner au Canada et à l’international — Traduction pour l’international, vous devez : Organisme, groupe ou éditeur étranger admissible Œuvre littéraire ou dramatique canadienne Publication ou présentation hors Canada

Quelles dépenses sont admissibles pour Rayonner au Canada et à l’international — Traduction pour l’international?

Traduction d’une œuvre littéraire d’une auteure canadienne ou d’un auteur canadien dans une langue étrangère, avec activités promotionnelles connexes. Traduction et surtitrage d’une œuvre dramatique d’une auteure canadienne ou d’un auteur canadien dans une langue étrangère pour une présentation à l’extérieur du Canada.

Qui puis-je contacter pour plus d'informations sur le Rayonner au Canada et à l’international — Traduction pour l’international?

Vous pouvez contacter Conseil des arts du Canada (CAC).

Où le programme Rayonner au Canada et à l’international — Traduction pour l’international est-il disponible ?

Le programme Rayonner au Canada et à l’international — Traduction pour l’international est disponible partout au Canada.

Le Rayonner au Canada et à l’international — Traduction pour l’international est-il une subvention, un prêt ou un crédit d'impôt?

Rayonner au Canada et à l’international — Traduction pour l’international est Subvention et financement